Сегодня я не буду помещать сканированные страницы, а только отпечатанный текст, чтобы не путать читателей. Но прежде чем перейти от Дня Первого к продолжению истории создания мира, прочитаем маленькое стихотворение и рассмотрим рисунок "Розы Ветров" для языка.
Как учим новый язык? Слушаем, читаем, пишем, говорим - вот части и этапы самостоятельной работы каждого, кто учится.
А мы учимся без перерыва и без окончания процесса.
Вот посмотрите, как я себе это представляю:
Увеличить картинку: Щелкните Правой Кнопкой Мышки и выберите строчку "открыть в новой вкладке" |
Рядом с "розой ветров" я написала один детский стишок про то, что делают глаза и уши в процессе изучения языка. Так как архив мой безвозвратно погиб, а отпечатанный листик я не нашла, то стихотворение написала по памяти. Прошу читателей отыскать ошибку в этом тексте. Пусть это будет первым заданием по нашему новому уроку.
Чем мне показался ценен данный стих:
- мы можем запомнить функции глаз (смотреть, видеть, вглядываться) и ушей (слушать, слышать, вслушиваться, прислушиваться)
- мы можем запомнить, что в иврите глаза и уши (парные органы) - женского рода, а нос и рот - мужского
- мы поймем и запомним как применяется слово "נבון"
Переходим к тексту рассказа для детей о процессах, происходивших в День Второй и Третий.
Сначала строчка из Берешит:
היום השני: "יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים
Теперь пояснение в стихах для детей:
רקיע גדול
רקיע עגול
רקיע בהיר
נקי וצעיר
פתאום היה מקום לאוויר
למטה היו מים. מה למעלה? גם שם מים
ואלוהים רקא לרקיע "שמים
Переводить тут нечего, всё понятно: Б-г создал "небесную твердь" - небосвод. Для этого он разделил "воду от воды" и появилось место для ВОЗДУХА!!
Про День Третий в моей копии ничего не видно, поэтому предлагаю вам прочитать в Торе. А я перейду прямо к стихотворению. В этом отрывке я напишу транскрипцию и предупрежу вас, читатели, что не всегда могу поставить в конце строчки знаки препинания. Почему-то они упорно перебегают в начало строчки. Так что имейте в виду: каждая строчка заканчивается запятой или точкой, а кавычки закрываются после слов "суша יבשה"
המים זורמים
המים זורמים
המים זורמים בנהרות עצומים
/а-маим зормим би-неhарот ацумим/
ממלאים אגמים, ממלאים ימים
/мемъальим агамим, мемалъим ямим/
זורמים בנהרות ונופלים בנחלים
зормим би-наhарот ве-нофлим би-нехалим/
מפלים
/мапалим!/
פתאום נראתה האדמה
/питъом ниръата hа-адама/
חומה, אדומה, פוריה וחמה
/хума, адума, пория ве-хама./
וכשהאדמה התיבשה
/у-кше-hа-адама hитъябша/
אלוהים קרא לה "יבשה
/элоhим кара ла "ябаша"./
Этот простой текст поможет нам разобраться какими словами называют в иврите "реку", "ручей", "водопад", "Море", "озеро".
1. Стоит разобрать слово, имеющее два значение:
- сила, мощь - עוצמה = כוח, חוזק
/оцма = коах, хозек/
- огромный - א) גדול וחזק
/гадоль ве-хазак/
ב) נהדר - потрясающий, прекрасный
/неhедар/.
2. Поток течёт, струится
4. Вспомните какой самый первый завет получили Адам и Хава от Б-га ещё в Эденском саду и найдите какое слово от этого корня есть в тексте.
5. Советую всё заучивать наизусть. В крайнем случае, читать столько раз, пока не добьетесь плавного, осмысленного чтения.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.