Картинки "Блог-Диалог"а УВЕЛИЧИВАЮТСЯ по клику Мышки.

воскресенье, 5 апреля 2015 г.

Песах. "Хлеб бедности нашей" - קמח של פסח

Прочитаем эту статью из знакомой всем газеты на легком иврите "שער למתחילים", которая выходила много лет, но прекратила свое существование с 2013 года. К счастью, я нашла её архив за последние годы с 2008 по 2012 год! Оттуда и будем брать нужные нам тексты по интересным темам.

1.


Во всех (בכל) еврейских праздниках принято (נהוג) жертвовать (לתרום) в пользу (לטובה) нуждающихся (נזקקים). На Песах эта хорошая традиция (מינהג) называется "" - выражение на арамитском языке, которое имеет значение "мука песаха" ( так же называется "монеты высшего сорта")

Вот вам в подтверждение моего перевода выписки из Переводчика Гугль. Выберите для себя любой другой подходящий по смыслу вариант использования слов-синонимов:

Тут у вас есть возможность "плясать" от слова
"водитель", которое тоже происходит из данного корня "נ.ה.ג"



Это слово замечательно своим происхождение из ИДИША!!

Хорошо, что я настойчиво стала искать разные варианты перевода данного слова,
а не "повелась" на знакомый мне вариант "пшеница".
И никакая это не пшеница, а прилагательное во множественном числе.
Поэкспериментировав с поиском перевода выражение "מעות חיטים", я получила его правильный перевод, который очень подходит по смыслу к нашей статье о традициях еврейских праздников вообще, и Песаха в частности. Ведь первое, что мы говорим о МАЦе - "вот хлеб бедности нашей".

2.

Читаем и переводим следующее предложение.


Обычай (מינהג) "а-кимха дфисха" начался (החל) ещё в древние времена (ימים קדם), и в каждой (ו+ב+כל) еврейской общине (קהילה יהודית) на просторах мира (ב+רחבי העולם) принято (נהוג) осуществлять/выполнять (לקיים) его сразу после Пурима. Те деньги, которые собраны (נאסף) в ходе (ב+מהלך) месяца (חודש) между двумя этими праздниками, распределяют нуждающимся, или покупают необходимые продукты и делят их.
Признаюсь читателям, что я не смогла правильно с соблюдением смысла перевести слова "מגביות מיוחדות" и обратилась с просьбой к учителям иврита и авторам блогов, передав им свою просьбу через их странички в Фейсбуке. Надеюсь получить ответ.

3.

Этот обычай существует и в наше время во всех общинах Израиля, и многие организации мобилизуются на заповедь: синагоги, общественные организации, торговые компании, добровольческие организации и др. Все собирают деньги или необходимые продукты и распределяют их всем, кто нуждается, чтобы отпраздновать Песах как положено по Галахе.
4.

Можно жертвовать продукты в супермаркетах на всех просторах страны, или жертвовать деньги на разные АМУТОТ через интернет.

Что ж, со смысловым переводом мы справились, остается только следовать принятым в нашей стране традициям и вносить вклад в помощь обездоленным и нуждающимся.

МааЯна, уважающая благотворителей 
и благотворительные организации.

**************

Песах. О книжках и брошюрах "Пасхальной Агады"
Симхат Тора. Кто и как записал Тору. Рассказ для д...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.

Новые статьи за неделю

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Архив блога