Вступление к теме и основные определения мы уже разобрали (1., 2., 3., 4., 5.).
Следующие разделы: С КЕМможно говорить и О КОМ можно говорить.
**************
Сначала мы прочитаем с кем запрещено разговаривать на языке злословия, а потом вы сами решите с кем можно, и можно ли?
Как и всегда в правилах поведения, нам описывают только те случаи, которые ЗАПРЕЩЕНЫ. А о том, что МОЖНО, мы делаем выводы сами. Так, кому (למי) запрещено (אסור) рассказывать (לספר) сплетни и злопыхательства (לשון הרע)?
Обратите внимание на заглавие, написанное на корешке книги: שמירת הלשון. Это самое главное правило в жизни - сохраняйте, сдерживайте свой язык, держите его за заубами.
В первой же строчке нам ясно объясняют, что ЗАПРЕЩЕНО злословить (לספר לשון הרע) о других людях (לכל אדם) как с близкими (לקרובי משפחה), так и с далекими (לרחוק) родственниками. Даже с членами одной семьи о их брате, даже если он, этот брат, будет иметь пользу (להשיג תועלת), выгоду от этой /תוכחה тохаха/ - сами решите какой из синонимов подходит для перевода:
*********************
Прочитайте первоисточник: Шмират а-Лашон
Шаар а-Твуна
Рав Исраэль Меир а-Коэн из Радина
ГЛАВА 6 (начало). Разъяснение запрета мстить и помнить зло, и сколь велика награда человека, остерегающегося этого
Следующие разделы: С КЕМ
**************
Сначала мы прочитаем с кем запрещено разговаривать на языке злословия, а потом вы сами решите с кем можно, и можно ли?
1.
Обратите внимание на заглавие, написанное на корешке книги: שמירת הלשון. Это самое главное правило в жизни - сохраняйте, сдерживайте свой язык, держите его за заубами.
2.
В первой же строчке нам ясно объясняют, что ЗАПРЕЩЕНО злословить (לספר לשון הרע) о других людях (לכל אדם) как с близкими (לקרובי משפחה), так и с далекими (לרחוק) родственниками. Даже с членами одной семьи о их брате, даже если он, этот брат, будет иметь пользу (להשיג תועלת), выгоду от этой /תוכחה тохаха/ - сами решите какой из синонимов подходит для перевода:
Подозреваю, что я немного исказила смысл данного правила и буду рада, если меня поправят знатоки.
МааЯна. Ну, очень старалась!!
Прочитайте первоисточник: Шмират а-Лашон
Шаар а-Твуна
Рав Исраэль Меир а-Коэн из Радина
ГЛАВА 6 (начало). Разъяснение запрета мстить и помнить зло, и сколь велика награда человека, остерегающегося этого
И даже более того: если случилось с человеком, что ближний его поступил с ним неподобающе, он, несмотря на это, должен остерегаться того, чтобы мстить или хранить в душе ненависть к нему. Он должен вычеркнуть происшедшее из сердца своего и делать ему добро во всем, как любому другому из народа Израиля, будто и не было между ними никакой ненависти, как сказано (Ваикра, 19:18): «Не мсти и не храни зла на сынов народа твоего, а люби ближнего своего, как самого себя». И вдумайся в то, что пишет святая книга Зоар, гл. Микец, о величии воздающего добром за зло: «Смотри: Йосеф не только не отплатил злом своим братьям, но творил им добро и истину. Таковы всегда пути праведных, и потому Всевышний постоянно жалеет и оберегает их в этом мире и в мире грядущем».
... И потому, брат мой, очень и очень остерегайся, чтобы не мстить и не держать на своего ближнего зла, ибо себе ты мстишь и против самого себя хранишь зло! Подумай лишь о том, что с Небес тебе устроили это – из-за твоих грехов! – И какая мне разница, – так ты должен рассуждать, – причинили ли мне зло через этого человека или через другого! И если я приму это так для себя, – действительно простятся мне за то мои грехи!
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.