Рассказ об этой книге я прочитала на сайте Detki.co.il
Заинтересовавшись её содержанием и личностью автора, поискала в интернете ивритский вариант:
Вот цитата из аннотации:
Я уже давно убедилась, что для нас, бабушек, очень полезно читать детские книги и школьные учебники. А самый козырный вариант - иметь книгу в двух вариантах: и по-русски, и на иврите.
Оказывается книги ивритских писателей с большим удовольствием переводят на русский язык:
Несколько учебных книг я уже начала превращать в веб-уроки - одновременно изучается язык, история, традиции, законы и правила еврейской жизни, праздники и сказки.
Думаю, мы можем иногда помещать в своем блоге некоторые публикации для бабушек: чтобы помочь им понимать своих израильских внуков. Я имею в виду не только знание иврита, но и погружение в интересы ребенка-дошкольника, внука-школьника, подростка и юноши.
У меня есть веб-знакомый Нати Байт - он русскоязычный израильтянин, который уже издает детские книжки, которые сочиняет сам:
У него же я нашла отличную игру на координацию:
Мы не ограничимся только текстами. Часто будут появляться в наших публикациях видео-сюжеты. Такие как этот, где мы видим и слышим чтение детский книжки:
Заинтересовавшись её содержанием и личностью автора, поискала в интернете ивритский вариант:
Вот цитата из аннотации:
Задумана и написана она для детей и их родителей , бабушек и дедушек , для людей знакомых с основами иудаизма , а также совсем новичков.
Иначе говоря, для всех-всех-всех...
Я уже давно убедилась, что для нас, бабушек, очень полезно читать детские книги и школьные учебники. А самый козырный вариант - иметь книгу в двух вариантах: и по-русски, и на иврите.
Оказывается книги ивритских писателей с большим удовольствием переводят на русский язык:
Несколько учебных книг я уже начала превращать в веб-уроки - одновременно изучается язык, история, традиции, законы и правила еврейской жизни, праздники и сказки.
Думаю, мы можем иногда помещать в своем блоге некоторые публикации для бабушек: чтобы помочь им понимать своих израильских внуков. Я имею в виду не только знание иврита, но и погружение в интересы ребенка-дошкольника, внука-школьника, подростка и юноши.
У меня есть веб-знакомый Нати Байт - он русскоязычный израильтянин, который уже издает детские книжки, которые сочиняет сам:
У него же я нашла отличную игру на координацию:
Мы не ограничимся только текстами. Часто будут появляться в наших публикациях видео-сюжеты. Такие как этот, где мы видим и слышим чтение детский книжки:
Да, это детская считалочка. Но где же мы с вами, дорогие бабушки, её услышим, кроме как на Ю-Тубе? Тем более, что я уже подписалась на замечательную видео-серию "קסם של סיפור". В видео-роликах этой серии авторы читают книги для детей.
И вам советую.
Это кроме этого, что мы с вами в нашем "Блог-Диалог"е будем читать "Рассказы о сотворении мира" и учебник "Законы Злословия".
МааЯна, заядлая книгочея
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.