!איך לומדים? משננים
Сегодня я перенесу в эту статью конспект одного из уроков, на которых я училась вместе с группой пожилых марокканских женщин. Эти женщины умели молиться на иврите, воспитывали детей и внуков с помощью иврита, общались с окружающим миром да этом языке, но не умели читать и писать. Вот к этим курсам "ЛикБеза" я и присоединилась, надеясь получить разговорную практику. Скажу сразу: раскрыть рот мне там не дали. Они во мне нуждались только тогда, когда надо было с доски читать быстро и чётко. А говорить они предпочитали сами. Но зато у меня есть конспекты уроков, которыми я поделюсь со всеми желающими.Проанализируем сначала слово "учиться". Смысл его заключается в том, чтобы УЧИТЬ + СЕБЯ. Ни какие учебники, ни какие методики не помогут, если не следовать золотому правилу, вынесенному в эпиграф: "как учимся? зубрим!"
Все знакомы с - שיננית - зубным техником? Так вот - чтобы чему-то научиться нужно
"לשבור את השינים"
Первый раз в жизни оказалось, что для меня нет другого пути изучения. Язык я могу учить только так. А раньше я думала, что достаточно понять материал. Теперь-то я знаю, что надо - а) запомнить, б) вовремя!! вспомнить.
Посмотрим в толковый словарь:
שינן - חזר על משהו מספר פעמים כדי לזכור
Переведём: "зубрил" - "повторял что-то несколько раз, чтобы запомнить"
Тех, кто хочет изучать иврит, убедительно прошу: читайте много раз, чтобы запомнить. Сколько? Кому как повезет.
Тема № 1. Месяцы еврейского календаря и праздники в них.
Месяц - это единица времени. /Ходеш зе йехидат зман/ חודש - זה יחידת זמן
/Ходеш Тишрей - эйзе хаг хогегим/ :חודש תשרי - איזה חג חוגגים
/Рош-аШана, Йом аКипурим, Сукот/ .ראש השנה. יום הכפורים. סוכות
/Хешван/ חשון
.אין חגים, אז נתנו לו שם "מר" - "אדון". זה בשביל כבוד שהו גדול
/Эйн хагим, аз натну ло шем "мар" - "адон", зе бишвиль кавод ше ху гадоль/
Нет праздников. Так дали ему имя "мистер" - "господин", это для уважения, что он великий.
Нет праздников. Так дали ему имя "мистер" - "господин", это для уважения, что он великий.
/Кислев/ כסלו
חנוכה
/Тевет/ טבת
חנוכה
/Шват/ שבט
/Рош-аШана лаИланот/ ראש השנה לאלנות
/Адар/ אדר
פורים
/Нисан/ ניסן
פסח
/Ияр/ אייר
יום עצמאות
/Сиван/ סיון
/Матан Тора/ מתן תורה
/Тамуз/ תמוז
/Цом Йюд-Гимель леТамуз/ צום יג בתמוז
/Ав/ אב
/Цом Тишъа беАв/ צום תשעה באב
/Элуль/ אלול
/Слихот/ סליחות
/Слихот - хешбон нефеш/ סליחות - חשבון נפש
היום יא במר חשון יום זיכרון לרחל אמאינו
/Ха-йом Йуд-Алеф баМар Хешван Йом зикарон леРахель, Имейну/
/Ха-йом Йуд-Алеф баМар Хешван Йом зикарон леРахель, Имейну/
היום זה יום שהיא נפתרה
/Ха-Йом зе Йом шеХи нифтера/
Перевод: Сегодня, 11-го дня месяца Господин-Хешван,
день памяти Рахели, нашей праматери.
Сегодня день, когда она скончалась.
Перевод: Сегодня, 11-го дня месяца Господин-Хешван,
день памяти Рахели, нашей праматери.
Сегодня день, когда она скончалась.
Смотреть рукописные страницы с огласовками: 1. 2.
Ещё кое что по данной теме: тут.
МааЯна, читаю и понимаю
************
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.