Предыдущая часть рассказа про события в Эденском Саду заканчивалась довольно грустно: первый человек, Адам, оставался ОДИНОКИМ. Прочитаем на иврите то, что мы уже знаем - как и когда была создана ЖЕНЩИНА.
Первое предложение, написанное в голубом цвете, лучше прочитать из Торы - там сделан профессиональный перевод, соответствующий всем правилам и требованиям.
Читайте текст на картинках и проверяйте тот дословный перевод, который я делаю.
В этом отрывке встретились интересные грамматические примеры:
1. Два способа образования существительных от корня (в данном случае от корня ר.ד.מ) - отглагольное существительное (усыпление - להירדם - הרדמה - засыпать, уснуть) и с помощью приставки ת-
2. Запоминаем, что глаголы (ריחם) и (הפיל) требуют предлога (על)
3. Два глагола в пассивном залоге (להפיל - варианты перевода смотреть в предыдущем посте) и (להוציא)
"ТаНаХ на легком иврите". Ган Эден. Ч.1. Слова
"ТаНаХ на легком иврите". Ган Эден. Часть 1.
"ТаНаХ на легком иврите". Про Ган Эден. Часть 2.
Читайте текст на картинках и проверяйте тот дословный перевод, который я делаю.
1.
Все картинки увеличиваются |
Всевышний (אלוהים) сжалился (ריחם) над (על) Человеком (האדם) и сделал (ועשה) ему (לו) операцию (נתוח). Первую в мире.
Прежде (קודם) бросил (הפיל) на него (עליו) сон (תרדמה), сегодня (היום) это (לזה) называют (קוראים) анестезией (הרדמה).
Вынул/извлек (הוציא) у него (לו) ребро (צלע) и сделал (ועשה) женщину (אשה).
Женщина красивая, женщина новая.
В этом отрывке встретились интересные грамматические примеры:
1. Два способа образования существительных от корня (в данном случае от корня ר.ד.מ) - отглагольное существительное (усыпление - להירדם - הרדמה - засыпать, уснуть) и с помощью приставки ת-
2. Запоминаем, что глаголы (ריחם) и (הפיל) требуют предлога (על)
3. Два глагола в пассивном залоге (להפיל - варианты перевода смотреть в предыдущем посте) и (להוציא)
2.
В эту красивую новую женщину Человек влюбился (התאהב), может быть потому, что это ребро (צלע - обращаем внимание, что слово женского рода) близко (קרובה) к его сердцу (ללב).
Он был счастлив, он так (כל כך) воодушевился (восхитился התלהב)! Он подумал: с этих пор (מעכשיו) я (אני) не (לא) одинок (לבד).
3.
Да, большего всего мы боимся остаться ОДИНОКИМИ. Самое большое желание - иметь друга, товарища, любимого, понимающего... как часто и быстро наступает разочарование. Но первый Человек ещё этого не знал, поэтому радовался и восхищался, воодушевлялся и увлекался. Почему же он так надеялся на счастливый союз? Он думал, что Женщина - это его ПОЛОВИНКА ( она же сделана из его ребра), что вместе они составляют ОДНО ЦЕЛОЕ. Наивный тип, мне его жалко!
МЫ одно тело! - так он считал - не удивительно, что мы так подходим друг другу (соответствуем, гармонируем, годимся - מתאימים).
Первый Мужчина и первая Женщина были ГОЛЫМИ (ערומים).
МааЯна, "ах, было б только с кем поговорить"
*************
"ТаНаХ на легком иврите". Ган Эден. Часть 1.
"ТаНаХ на легком иврите". Про Ган Эден. Часть 2.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.